nguyenvanxinh04, 22. August 2009, um 04:44
tôi là ng??i vi?t nam không bi?t ti?ng ??c ai có th? h??ng d?n tôi tham gia cùng v?i b?n bè không
zatho, 22. August 2009, um 09:51
hm...
Google spuckt das hier aus:
Übersetzung: Vietnamesisch (automatisch erkannt) » Deutsch
tôi là ng??i vi?t nam không bi?t ti?ng ??c ai có th? h??ng d?n tôi tham gia cùng v?i b?n bè không
Ich bin der? Weil i t innerhalb der t ti ng? C Wer kann? h r? d? n mit mir, und ich b? nicht der Freund
Nurdug, 22. August 2009, um 11:00
Th?t không may, tôi có th? không ph?i Vi?t Nam. Tuy nhiên, chào m?ng b?n ??n v?i Sauspiel.
Nurdug, 22. August 2009, um 11:02
lol
Jetzt weiß ich warum er die ganzen Fragezeichen in seinem Satz hat. Er hats so gemacht wie ich, den Text, den der Google Translator ausspuckt kopiert (mitsamt den ganzen Sonderzeichen) und hier eingefügt.
Zurückübersetzt (mit den ???) heißt meines jetzt:
Do t leider kann ich? nicht i Vi t Nam. Allerdings Willkommen ng b? N? N V I Sauspiel.
Heißen sollte es eigentlich:
Leider kann ich kein Vietnamesisch. Trotzdem willkommen auf Sauspiel.
:-)
krautsalat, 22. August 2009, um 15:57
Vielleicht hat er die Sonderzeichen auch auf seiner Tastatur getippt? Soll ja PCs auch noch für andere Sprachefamilien als die indogermanische geben.
Tja ... das Forum scheints jedenfalls nicht darstellen zu können. Kann man nichts machen.
Jockel27, 22. August 2009, um 16:23
hat ma do ned scho moi an fred ,wos dann festgstellt ham das ned geht......