hosenlatz, 13. Februar 2012, um 13:48
Puh, was für ein Gedächtnis:-) Mein Buch war von... also es hieß... es war blau. Oder grün. Aber eher blau...
Also, nach einem Schnellüberblick via Internet zum Thema lateinischer Vokativ sage ich mal: Wenn die Wissenschaft sich nicht einig ist, ob der Vokativ verschwunden ist oder mit dem Nominativ identisch, müssen wir das auch nicht klären.
Sag halt Bayernland:-)
krattler, 13. Februar 2012, um 13:50
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, ....
so und nach der laschen reform übersetzt heisst dann:
das hühnchen kann man in drei teile zerlegen, die belgier essen derer eins, das andere die aquitaner...
mamaente, 13. Februar 2012, um 13:57
du weisst doch grad so wenig wie ich worüber die da so trefflich disputieren....
krattler, 13. Februar 2012, um 14:04
@latz, gerade den link gefunden, das war sie, die gute alte schwarte.....
http://www.amazon.de/Lateinisches-Unterrichtswerk-Lateinische-Schulgrammatik-Landgraf/dp/B0000BOSZF/ref=sr_1_6?ie=UTF8&qid=1329138202&sr=8-6
hosenlatz, 13. Februar 2012, um 14:09
Nein, meines ist schon aus der Epoche des Farbdrucks;-)
krattler, 13. Februar 2012, um 14:11
lol, ja dann, :-) da gabs sicher keinen vocativ mehr, latein entwickelt sich ständig weiter^^
grubhoerndl, 13. Februar 2012, um 14:20
zuletzt bearbeitet am 13. Februar 2012, um 14:21
immerhin gibt es ja seit einigen jahrzehnten kein "grosses" und "kleines" latinum mehr.
jetzt liegt die vermutung nahe, das "große" konnte man nur erwerben, als es noch feminin-vokativ gab...
früher war eben ALLES besser!
krattler, 13. Februar 2012, um 14:25
zuletzt bearbeitet am 13. Februar 2012, um 14:27
tja, da frägt man sich, ob der vocativ wirklich abgeschafft werden hätte können, es sei denn cäsar schmachtet im kleinen latinum cleopatra nicht an, mit den worten "oh, verehrte cleopatra, wie schön"....usw, sondern er geht gleich zur befehlsform über, "bück dich, du ....!
hosenlatz, 13. Februar 2012, um 14:36
Latein nicht, die Linguistik schon:-) Ich habe sogar noch das große Latinum, weil das ja für abgessene Zeit vergeben wurde und nicht für Brillanz, sofern man es noch auf eine Vier geschafft hatte.
Dass sich aber Kleopatra (ich neige hier zur korrekten griechischen Schreibweise, aber das halte jeder wie ihm beliebt *hust*) bücken soll, glaube ich kaum. Da sieht er ja die Nase gar nicht mehr, und sie hatte bekanntermaßen eine sehr schöne selbige. Woran man sieht, dass früher in der Tat alles besser war, angefangen bei den Nasen.
edmuina, 13. Februar 2012, um 16:01
zuletzt bearbeitet am 13. Februar 2012, um 16:02
@Latzi
du bist ja so ungefähr meine Generation, oder?
:-) juhuuuu der musste sein :-)
Dann war das erste Braun-Orange und hiess Cursus Latinus I
an de Farben der weiteren Ausgaben kann i mi ned so erinnern, aber irgendeins war mal so grün-Blau mein ich....
hosenlatz, 14. Februar 2012, um 08:33
Roma, es hieß Roma (I-VI)! Na, den Namen kann man sich aber auch nur schwer merken...
@ Muina: Lass es mich so sagen: Als ich meine erste Windel bekommen habe, haben sie Dir den Schnuller weggenommen. Dass Du da schon ein Weilchen eingeschult warst, da kann ich auch nichts dafür. Aber soweit sind wir tatsächlich nicht auseinander:-)
krattler, 14. Februar 2012, um 10:40
ein segen, dass dir das dann doch noch eingefallen ist!
@weiter oben, wäre mal eine diskussion wert, ob man einen ägyptischen namen, eher griechisch, oder eher lateinisch richtiger schreibt;)
mamaente, 14. Februar 2012, um 11:33
und so gründen wir hier einfach den "obergscheidhaferthread"
soll ich verraten wer da alles ehrenmitglied ist?
krattler, 14. Februar 2012, um 11:41
du jedenfalls mal net, aber ich glaube wir suchen noch aushilfskräfte.....
hosenlatz, 14. Februar 2012, um 12:05
Wahrscheinlich schreibt sich Kleopatra vorne eh mit einer Ente und hinten mit zwei Wolken:-)
grubhoerndl, 14. Februar 2012, um 12:20
öhmmm, das ist mir gestern schon über den weg gelaufen, ich wollte aber den altphilologenstreit nicht durch unsachgemäße beiträge stören...
"Kleopatra (ich neige hier zur korrekten griechischen Schreibweise, aber das halte jeder wie ihm beliebt *hust*)"
war in der antike ägypten griechisch besetzt? oder hatten die ägypter am ende gar keine andere sprache und mussten sich der nächstgelegenen feindessprache bedienen?
die geschichte "spielt" doch mit dem römischen kaiser. warum sollte man dann ins griechische übertragene namen verwenden?
hosenlatz, 14. Februar 2012, um 12:31
Das römische Protektorat war aber später als Cäsar (also, DER Cäsar;-)), und die Amtssprache des Ptolemäischen Ägyptens in der Tat griechisch.
Vermutlich deswegen schreibt man die gute fast immer mit K. Ich vermute aber, K ist letztlich höchstens unwesentlich weniger falsch als C. So ernst wars aber auch gar nicht gemeint...
mamaente, 14. Februar 2012, um 13:57
fast richtig lieber latzi, vorne ente und dann wolke und fluß :-) so schreibt sich meine berühmte vorfahrin, so und nu könnts weiter gscheitmeiern :-)
grubhoerndl, 14. Februar 2012, um 14:08
*kopfkratz*
antenkummulusdanubius?
hosenlatz, 14. Februar 2012, um 14:13
Frei nach Asterix müsste man es ja eher so schreiben:
http://www.fensterbilder.edelgrau.de/downloadbilder/blume-09.gif
http://www.malvorlagen.cc/malvorlage/Alter-Opa/
http://www.mvweisenbach.de/instrumente/bilder_instrumente/aufbau_trompete.jpg
Ex-Sauspieler #216757, 14. Februar 2012, um 14:39
so sans deine Lover liebste Jutta! ^^