HumptyDumpty, 13. Mai 2009, um 16:51
dleid... hom meist vui zum SONG
edmuina, 13. Mai 2009, um 16:56
song ma moi dleid ham se gfreid
weis bei und so weid feid
oba dleid wissn an dreeg
so weid feids bei uns ned
edmuina, 14. Mai 2009, um 09:46
deshalb hier die Simultanübersetzung:
Die anderen Leute freuten sich
weil sie der Annahme waren, dass wir momentan einen finanziellen Engpass und/oder eine Beziehungskrise hätten.
Aber die Leute waren wohl falsch informiert, Denn nichts von beiden ist der Fall.
k_Uno, 14. Mai 2009, um 10:10
fallsches timing bei der simultanübersetzung...
das ist ja 15 stund ausanand
baumbua, 14. Mai 2009, um 10:50
und aus an andnindiander seine andenantnn ko ma an andern antnbratn macha wia aus andre antn.
[sorry...]
edmuina, 14. Mai 2009, um 11:00
dreckade Gäns schwimman durchn Boch - Schwups - scho sans entn
edmuina, 14. Mai 2009, um 11:07
zuletzt bearbeitet am 14. Mai 2009, um 11:23
auß Rosen mach i mir nix mir würds reichen wenn mir einer den letzten Übergang erklären könnte - ich find ihn nicht :-(
Basti, 14. Mai 2009, um 11:09
ich tachte, dass ich auf der letzten Seite war, aber Seite 300 war dann doch die falsche
Moped-Done, 14. Mai 2009, um 11:11
die falsche..., wievielen Männern das schon klar wurde... als es zu spät war.
Thanathan_vF, 14. Mai 2009, um 12:23
wurscht das die wurscht dann fälschlicherweise den weg in..ähm *hust* lassen wir das, sind ja auch noch minderjährige anwesend...
Moped-Done, 14. Mai 2009, um 12:23
zuletzt bearbeitet am 14. Mai 2009, um 12:24
wurscht is des ned, liebes hexenblut, denn nur so war eine den regeln entsprechende fortsetzung möglich...
[... vom schof überholt... i brauch urlaub!]
k_Uno, 14. Mai 2009, um 13:03
keiner meldet sich für nächsten mittwoch an, ist scho arg schlimm...