adilette, 23. August 2007, um 17:11
zuletzt bearbeitet am 23. August 2007, um 19:07
Noagal = Getränkerest
Altdorfer, 23. August 2007, um 17:19
ozullds Buddlesbaah = Abgenagtes HÜhnerbein (das mittelfränkischste aller Wörter)
Altdorfer, 23. August 2007, um 17:23
Wou die Hasen Hoosn und die Hosen Huusn haasn, dou is Nämberch (übersetzt sich selbst)
Altdorfer, 23. August 2007, um 17:47
zuletzt bearbeitet am 23. August 2007, um 17:52
"Mo ma!" " Bada ma du!" "Ma'n bada a?"
Hierbei handelt es sich um einen Dialog irgendwo in der Oberpfalz zwischen einem Bauern, der gerade seine Wiese mäht, während ein Priester einen Spaziergang über die Fluren macht, auf den Bauern trifft und versucht ihn zur Arbeit zu motivieren (Mo ma!). Der Bauer hingegen will den Priester ermutigen, doch auch mal zu versuchen, zu mähen (Bada ma du!). Der Priester frägt, ob Gottesdiener denn auch Mäharbeiten verrichten müssen (Mah'n bada a?).
Altdorfer, 24. August 2007, um 01:50
zuletzt bearbeitet am 24. August 2007, um 01:53
@Tutut: In da mittleren Oberpfalz scho! Da Bader is nämlich da Boda.
Trapattobi, 24. August 2007, um 06:37
Oba der Spruch mit de Hasen usw. is doch ned aus Nürni sondern aus Hof, wenn I mi ned täusch, oder?
adilette, 24. August 2007, um 08:40
Zwiedawurz = jmd. der schlechte Laune hat
daloawed = erschöpft
fluxnberga, 24. August 2007, um 10:30
saublodern = schweineblase
fluxnberga, 24. August 2007, um 10:31
samma viere? = rhetorische frage, allgemeiner ausspruch, um kundzutun, dass einer partie schafkopf eigentlich nichts mehr im wege steht
fluxnberga, 24. August 2007, um 11:37
britschn = frau (negativer kraftausdruck!)
Herzkreuzer, 24. August 2007, um 11:52
Batschlach - Pfütze (eher bayrisch-schwäbisch)
fluxnberga, 24. August 2007, um 11:53
scherzl = anfang und ende des brotlaibs
fluxnberga, 24. August 2007, um 12:01
a bockfotzn host schneija wia a rankee gseichts = sinngemäß: du bewegst dich auf sehr dünnem eis, vorsicht!
Altdorfer, 24. August 2007, um 12:06
Drei im Weckla = Drei Nürnberger Bratwürste in einer Semmel
adilette, 24. August 2007, um 12:10
Wannst jetz ned glei a rua gibst, fahrts zahnbirschdl moing ins laare = auch hier bewegt sich jemand grade auf recht dünnem eis ;-)
adilette, 24. August 2007, um 12:11
zuletzt bearbeitet am 24. August 2007, um 12:21
@Herzkreuzer: Endlich gesellt sich hier auch "a Schwob" dazu... schön!
lausdearndl, 24. August 2007, um 12:19
Lagga - Pfütze
Kracherl - Limo
lausdearndl, 24. August 2007, um 12:20
Bullkia (teilweise auch Kiabull) - Tannen- bzw. Kieferzapfen
Bumperradl - Löwenzahn